Việc dùng nhiều ngôn ngữ một lúc trong cùng một câu hay một đoạn đối thoại (translanguaging) rất phổ biến ở những người sử dụng đa ngôn ngữ. Translanguaging không chỉ xảy ra trong giao tiếp mà còn là tư duy, nhấn mạnh vào chức năng hơn là hình thức.
Có lẽ tiếng Việt cũng vậy, không một nỗ lực tập quyền nào có thể bắt người ta chỉ sử dụng những phiên bản tiếng Việt được cấp phép như bảng ký hiệu Chữ Việt song song 4.0 vừa được cấp bằng sáng chế. Có lẽ chỉ đơn giản là nếu phù hợp với thực tế nhu cầu sử dụng thì người ta dùng thôi.
Show Note:
00:54 - 18:50 Translanguaging & Bilingualism
18:51 - 40:00 Khó khăn trong dịch thuật

